Sestdienas vakars. “Silts” un 80-90to gadu aktuālie videoklipi. Beļģu onkulis ar ūsām un auduma mutautiņu, kam ļoti gribās draudzēties.
– Meitenes, gribat kādu dzērienu? Kāpēc šeit visi tik rezervēti? Mans draugs nolūzis viesnīcā. Piekusis, šodien bijām Kalnciemā. Nevēlējāmies skatīties uz pilsētu vien, gribējām redzēt kalnus, bet tur nekā tāda nebija. Pastāstiet, ko mums rīt apskatīt. Nesapratu, kā jūs teicāt, uzrakstiet nosaukumu. Ak, kāds jums rokraksts! Mana meita tos studē, pats arī drusku zinu. Spriežot pēc jūsējā – stright and honest. Nē, neteikšu pēc kā to pasaka. Ko lai jums uzsaucu? Tiešām, nē? Man ir ļoti laba sieva. Strādā bankā augstā postenī. Apprecējāmies, jo viņa gaidīja bērnu, un kāzu vakarā teicu – lai kāda būs mūsu dzīve, es apsolos būt godīgs. Senāk spēlēju ģitāru grupā, braukāju apkārt. Toties biju labs tēvs. Skat, tā dziesma! Ziniet Lionel Richie? Pie šīs dziesmas mēs dejojām pirmo valsi. Man ir ļoti laba sieva un dēls studē kriminoloģiju. Kāpēc tava draudzene tāda skumīga? Ir tāds amerikāņu izteiciens It’s only done when the fat lady sing the blues. Kā lai izskaidroju? Vajag smaidīt un nebēdāties par šodienu. Jā, tas ir domāts tieši tā – mollīgā dziedātāja baznīcā, kas dzied tavu pēdējo dziesmu. Tu esi gudra. Žēl, ka nerunā franciski. Es atsūtīšu jums abām pastkarti no Beļģijas!
Kāpēc tava draudzene tāda skumīga?
viņa vairāk runāja pa telefonu, kā ar konkrēto onkuli.
disleksija?
vienpusējs notikuma atstāsts
Un tā angļu valoda tiek bagātināta. Bleus – gandrīz vai ģermāniski
nu kā man Rūdijs uzrakstīja, tā ir :)
Kā īstens nūģītis tikko pajautāju mātei guglei. Nu ja, beļģis tak prot arī franču mēlē runāt par blūziem :)
Njā…tiem beļģiem ar english laikam sliktāk nekā ar french. 10 vārdos 2 kļūdas…Bet, ja par svarīgo…es arī nekad nesapratu, ko nozīmē šis teiciens! paldies par apskaidrību:)!